본 블로그에서는 래빗챗, 래빗티비를 비롯하여 잡지 인터뷰, 라디오 등을 번역하고 있습니다.

(메인스토리, 서브 스토리, 이벤트 스토리 등 인게임의 '스토리' 탭에서 볼 수 있는 스크립트는 웬만해서는 다루지 않습니다.)

일본어는 독학했으며 전공자가 아닙니다. 따라서 서툴고 번역기에 크게 의존합니다. 양해 부탁드립니다.의역이 잦은 편이며 오역은 댓글 등으로 제보 주시면 감사하겠습니다.

 

 

암호 조합은 아래의 표기 기본으로 합니다.

 

타카나시 츠무기 (0) 이즈미 이오리 (1) 니카이도 야마토 (2) 이즈미 미츠키 (3) 요츠바 타마키 (4) 오오사카 소고 (5) 로쿠야 나기 (6) 나나세 리쿠(7) 야오토메 가쿠(8) 쿠죠 텐 (9) 츠나시 류노스케 (10) 모모 (m) 유키(y) 이스미 하루카 (11) 이누마루 토우마 (12) 나츠메 미나미 (13) 미도 토라오 (14)

 

 

 

래빗챗

1화 처음부터 순서대로 1번째부터 8번째까지의 스크립트를 상위 표기대로 입력해주시면 됩니다.

예시) 츠무기-이오리-이오리-츠무기-이오리-이오리-츠무기-츠무기 → 01101100

 

 

래빗티비

1화 처음부터 순서대로 1번째부터 4번째까지의 스크립트를 상위 표기대로 입력해주시면 됩니다.

※단, 위에 포함되어있지 않은 인물의 대사 및 나레이션은 전부 패스합니다. 화자는 대사 좌측 상단에 표기된 이름을 기준으로 합니다.

예시) 나레이션-이오리-관객-야마토-관객-미츠키-더글라스 루트뱅크-타마키 → 1234

 

 

기타

비요리(2주년 생일 컨텐츠) 인터뷰 파트, WO 라디오 트랙(4주년 생일 컨텐츠), 잡지, 노래 가사 등을 다룹니다.

기타 컨텐츠의 암호는 상위 표기를 따르지 않고, 본 게시글의 암호 안내를 전적으로 따릅니다.

(항목명을 클릭하면 번역 게시글로 넘어갑니다)

 

◈ 니카이도 야마토 비요리(日和) : 8p의 일러스트 속에 있는 영단어

◈ 이즈미 미츠키 비요리(日和) : 9p 처음에 나오는 미츠키의 대사에 들어가는 영단어 (대소문자 구별하여)

◈ 미도 토라오 RADIO STATION "Twelve Hits!" : CD 1번 트랙의 길이(**분 **초의 '**'에 들어가는 숫자 4개) (ex: 10분 10초→1010)

이스미 하루카 RADIO STATION "Twelve Hits!" : 위와 동일

JUNON 2021년 1월호 번역ŹOOĻ 파트의 페이지 수를 전부 합한 값 (ex: 171-172p→343) (페이지 수는 직전 페이지를 보고 유추해주세요.)

 

위 목록은 업로드 될 때마다 추가합니다.

 

 

공지를 읽어도 암호가 맞지 않는 경우에는 이 게시글에 비밀 댓글을 남겨주시면 도움 드리도록 하겠습니다.

잘 부탁드립니다.

 

 

'notice' 카테고리의 다른 글

오네쇼타 고정틀 커미션 (추석ver.)  (0) 2022.09.10

+ Recent posts